麻花小说网 > 其他小说 > 巴黎圣母院 > 巴黎圣母院第3部分阅读

巴黎圣母院第3部分阅读

    际,维纳斯身著绣有巴黎城战舰纹章的华丽披褂,真是以女神的轻盈步伐,亲自来见他们,要求嫁给那个嗣子此时,从更衣室里传出了霹雳的轰鸣,朱庇特表示支持这门婚事眼看女神就要得胜了,直接了当地说,就是要嫁给嗣子为妻了想不到来了一个穿着雪白的花缎的少女,手拿一朵雏菊(显而易见,这是弗朗德勒公主的化身),来与维纳斯争夺嗣子剧情突变,曲折跌宕经过一番辩论,维纳斯玛格丽特和幕后的人们一致同意由圣母来决定这件事剧中还有一个美妙的角色,即美索不达米亚国王堂佩德尔但是,演出被打断的次数那么多,这个角色起什么作用也说不清了所有这一切都是从那张通向舞台的梯子爬上去的

    但是,一切全完了这种种精妙之作都无人问津,无人领会红衣主教一走进来,仿佛就有一根看不见的魔线,一下子吸引了所有人的视线,任凭使出什么解数,也无法使观众摆脱这种魔法的控制所有目光仍旧盯着那里,那些新来的人,他们该死的名字,持续不断叫观众分心的长相,服装这真令人伤心呀!除了吉斯盖特和莉叶娜德,格兰古瓦拉拉她们袖子,有时掉转过头来以外,除了他身边那个极富耐心的大胖子以外,人们把这出可怜的圣迹剧完全被抛弃一边,谁也不听一句,谁也不瞧一眼格兰古瓦所看到的只是观众的一个个侧影

    眼见他赖以留芳万世的戏台,他赖以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!再想一想民众原先迫不及待要倾听他的大作,差点起来造典吏大人的反!可是就这同一出戏,开场时是受到全场那么一致的欢呼呀!现在戏演了,但无人理睬民心起落,真是变化无常!想一想典吏的那几个捕快,差点送掉小命!唉!要是能换回那甜蜜的时刻,格兰古瓦宁愿去赴汤蹈火!

    监门那粗暴的独白终于停止了大家全到齐了,格兰古瓦松了一口气演员们正准备维妙维肖地演下去但是万万没有想到,霍然站立起来那个袜商科珀诺尔君,格兰古瓦遂在众人聚精会神之中听到了他罪恶昭彰的演说:

    巴黎的市民绅士先生们,我不知道我们坐在这里干什么不用说,我当然看见那边角落里,那个台子上,看上去有几个人像要打架我不知道这是不是你们叫做的圣迹剧,这可真没有劲!他们只在那里磨牙,就老是不动手我等他们打一个拳头已等了一刻钟,什么也没等着那是胆小鬼就只会骂骂咧咧伤人,应当把伦敦或鹿特丹的拳斗士叫来,那才棒哩!你们就可以看到一拳拳重击,响声连广场上都听得见但是瞧瞧这儿几个,好不可怜!他们至少也应该给我们跳一个摩尔人舞,或者随便什么假面舞!这玩意可不是原先告诉我的原来答应我的是什么狂人节,是选举狂人教皇我们在根特也有选狂人教皇,在这事上我们并不比其他人落后,!在这里可以说说我们的做法大家乱哄哄的一大群,聚集在一起,就像这里一样尔后每人轮流把脑袋从一个大窟窿钻过去,向其他人做鬼脸哪一个鬼脸最丑恶,就会得到众人的欢呼,他就当选为狂人教皇了就是这样子好玩得很!你们要不要选你们的教皇,就像我们家乡的方式那样?这总不会比听这些唠唠叨叨的家伙那么叫人倒胃口谁愿意从窗洞伸头做鬼相的,谁参加就是了市民先生们,你们说怎么样呢?这儿男男女女怪模怪样的有的是,我们尽可以用弗朗德勒方式大笑一场我们的长相都是够丑的了,可选出一个最拔尖的怪相还是可能的

    格兰古瓦恨不得回敬他几句但是由于惊愕,气恼,愤慨,他一时说不出话来何况,这般市民被称为绅士心里乐不可支,都热情地对于深孚众望的袜商的倡议表示赞同,任何反对都是徒劳的,只有随大流才是格兰古瓦双手捂住脸孔,恨不能像提门忒斯笔下的阿伽门农那样,有件斗篷可以用来蒙起头

    五 卡齐莫多

    一瞬间,一切准备停当,按照科珀诺尔的主意便做起来了市民们学子们和法院书记们一齐动手选定大理石桌子对面的小教堂为表演怪相的舞台把门楣上面那扇漂亮的花瓣格子窗的一块玻璃砸碎,露出一个石框的圆洞,约好每个竞赛者从这圆洞伸出脑袋马马虎虎摞起来不知从何处弄来两只大酒桶,只要爬上桶去便可能够得着那个圆洞了为了保持怪相新鲜和完整的印象,还规定每个竞选人-无论是男或是女(因为可能选出一个女教皇来),先得把头蒙起来,并躲在小教堂里面,不到正式露面不得去掉蒙头没有一会儿,小教堂里挤满了参赛的人,小教堂的门随即关上了

    科珀诺尔在座位上命令一切,指挥一切,安排一切在喧闹声中,红衣主教也不好受,也狼狈不堪,推说有事要张罗,还得去做晚祷,便带着他的全部人马,提前退场了他驾到时,全场群众激动不已,大家对它的离去却无动于衷只有吉约姆里姆一个人觉察到主教大人的溃逃民众的注意力,如太阳运行一般,始自大厅的一端,在正中停顿片刻,如今已移到另一端了曾停留于大理石桌子和锦缎看台的注意力,现在该轮到路易十一小教堂了打从这时起,可以在这里肆意胡闹了全场只有弗朗德勒人和贱民而已

    怪相竞赛正式开始了第一张露出窗洞的脸孔,眼皮翻起,呈现出血红的颜色,张着血盆大口,额头皱得像我们脚上穿的帝国骑兵式的靴子,大家一瞧,爆发出一阵难以抑制的狂笑,这帮村镇百姓会被他当成神仙哩话说回来,这座大厅不正是奥林匹斯山吗,就这一点,谁都没有格兰古瓦笔下那可怜的朱庇特更清楚的了接踵而来的是第二个第三个,尔后又是一个,接着又再一个笑声,快活的跺脚声,一阵高过一阵的始终不绝于耳,这情景给人某种飘飘然的特殊感觉,具有一种令人陶醉和迷惑的力量,并且只能意会,无法名状,是难以向我们今天的读者,我们沙龙的读者言传的请诸位看官想象一下:接踵出现的场面,形形色色,奇形怪状,从三角形直至梯形,从圆锥体直至多面体,各种几何图形,不一而足;这一连串面相的表情,从悲愤直至滛荡,占尽世上所有的表情,应有尽有;这一连串面相所体现的年龄,从皱巴巴的初生婴儿到老纹纵横的垂死老太婆,各种年龄都有;这种种面相还表现了一切宗教上的神怪幻影,从农牧神到鬼王别西卜;表现一切动物的古怪形状,从咧嘴至尖喙,从猪头至马面请诸位看官想象一下,巴黎新桥的所有柱头像,即在日耳曼皮隆手下化为石头的那些梦魇,个个复活过来,轮流走到您跟前,用恶狠的眼睛盯着你看;也想象一下,威尼斯狂欢节的各种各样假面具,一个个接连出现在您的夹鼻眼镜底下总之,这是一个人间面相万花筒!

    纵情狂欢愈来愈弗朗德勒式了即使特尼埃来作画也不能详尽的加以描述请诸位再想象一下萨尔瓦多罗札所作的酒神节大战的场面吧什么学子,什么御使,什么市民,什么男人,什么女人,全都烟消云散;克洛潘特鲁伊甫也罢,吉尔勒科尼也罢,四个利弗尔玛丽也罢,罗班普斯潘也罢,全无影无踪了;只见一片乌烟瘴气,放荡不羁,一切全都消失了整个大厅乱七八糟,乌烟瘴气的场所,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势一切都在吵吵闹闹,一切都在狼嚎狗叫狰狞怪异的面孔,一张接一张来到花瓣格子窗洞,咬着牙,张着许多怪模怪样的面孔,就好比有多少根丢入熊熊烈火中的柴棒从这的人群中,有如锅炉中的蒸汽,冒出一种嘈杂声,刺耳,尖锐,凄厉,就象蚊蝇振翅那样嘘嘘作响

    哇!真可怕!

    看一看那张脸孔!

    一点也不稀奇!

    下一个!

    吉尔梅特莫若尔皮,看看那个公牛头,如果少了两只角就跟你老公一样了!

    又来了一个!

    畜生!这有什么古怪的呢?

    嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露出他本来的面目就行了!

    这个死鬼佩瑞特加尔博特!她也真能做得出!

    绝了!真绝!

    我快窒息了!

    看这一个,耳朵都伸不出来了!

    等等,等等

    不过,此时也该给我们的老友约翰说句公道话在怪相竞赛中,只见他还在柱子顶端上,就像一个见习水手待在角帆上一般他怒不可遏,身子乱摆乱动,嘴巴张得很,发出一种人家听不见的叫声,叫声并非被强烈的喧嚣声所掩盖,而是其叫声大概达到了尖锐声可闻的极限,按索弗尔的算法是一万二千次振动,按照比奥的算法是八千次

    至于格兰古瓦,经受了一段伤心之后又泰然地挺直了腰干,不向厄运低头,第三次对那班演员,对那些会说话的机器说:继续演下去!接着便在大理石台子前大步地踱来踱去,甚至心血来潮,想到教堂的窗洞炫耀一下自己身手,哪怕只是为了向这帮忘恩负义的民众做做鬼脸讨个开心也好可转念一想:那可不行,这有失我们的颜面,别去计较了!我们要斗争到底!他反复地告诫自己:我要用诗对民众的影响力把他们夺加来等着瞧吧,看谁压倒谁,是怪相呢,还是文学?

    唉!只有他自己在孤芳自赏了!

    甚至比刚才还更糟,他现在看到的只是人们的脊背

    我说错了,那个颇有耐性曾接受过他的问询的胖子,依然面朝着戏台待在那里至于吉斯盖特和莉叶娜德,早已经逃之夭夭了

    格兰古瓦被这唯一观众的忠心感动了,遂走近他跟前,轻轻摇了摇他的胳膊,并跟他说话,因为这位大好人靠在栏杆上有点睡着了

    先生,真是谢谢您格兰古瓦说道

    先生,谢我什么?胖子打了一个呵欠,回答道

    我看得出来,是那些嘈杂的吵闹声使你厌烦诗人接着说不过,不要着急:您的大名将留芳万代!请问尊姓大名?

    雷诺夏托,巴黎小堡的掌玺官,随时愿意向你提供帮助

    先生,您在这儿是诗神缪斯的唯一的代表

    您太见外了,先生小堡的掌玺官回答道

    只有您赏脸听了这出戏,您感觉怎么样?格兰古瓦接着说

    嗬!嗬!肥胖的掌玺官迷迷糊糊的答道,事实上有点信口开河

    这种赞赏,格兰古瓦只好也就满意了,因为他们的谈话突然被一阵雷鸣般掌声和地动山摇的欢呼声打断了狂人教皇终于被选出来了!

    绝了!绝了!绝了!四面八方民众一齐叫着

    果然,此时从花瓣格子窗的圆洞伸出来的那个怪相,巧夺天工,举世无以狂欢激发了民众的各种想象力,什么才算是最理想的怪诞面相,他们心目中都有个谱,但是至今从窗洞钻出来的那些五角形六角形不规则形状的面相,不能符合他们的心理要求,此时突然出现了一个奇妙无比的丑相,把全场观众看得眼花缭乱,一举夺魁是十拿九稳的了科珀诺尔君亲自鼓掌喝彩;克洛潘特鲁伊甫参加了比赛,他那张丑得无可比拟的脸,也只好甘拜下风我们也是自愧不如我们不想在这里向看官描述那个四面体的鼻子,那张马蹄形的嘴巴,那只被茅草似的棕色眉毛所堵塞的细小左眼,一个大瘤完全遮住了右眼,那上下两排残缺不全宛如城堡垛子似的乱七八糟的牙齿,那沾满浆渣上面露着一颗象牙般大门牙的嘴唇,那像开叉似的下巴,特别是面部充满应有的所有的表情如果可能,请诸位看官把这一切综合起来想一想吧!

    全场一齐欢呼大家急忙向小教堂涌去,高举着狂人教皇抬了出来这时,大家一看,惊讶的无以复加,叹为观止:原来这副怪相竟然是他的真面目!

    更恰如其分地说,他本人就是世上所有丑相的组合体一个大脑袋,红棕色头发竖起;两个肩膀之间耸着一个偌大的驼背,与其相对应的是前面鸡胸隆凸;大腿与小腿,七扭八歪,不成个架势,两腿之间只有膝盖才能勉强并拢从正面瞧去,就像两把只有刀把接合在一起的月牙形的大镰刀;宽大的脚板,巨大无比的手掌;并且,却有一种难以描述的体态存在这样一个身躯中:精力充沛,矫健敏捷,勇气非凡力与美,都来自和谐,这是永恒的法则使然,但这是例外,例外得离奇!这就是教皇,狂人们刚刚选中的教皇

    这纯粹是打碎后又胡乱焊接起来的一个巨人

    这样一个独眼巨人一出现在小教堂的门槛上,一动也不动,体宽与身高不相上下,墩墩实实,如同某一伟人所言,底之平方,穿着那件一半红一半紫的大氅,缀满银色钟形花纹,尤其是他那尽善尽美的丑相,民众一下子认出了他,,大声叫起来:

    是卡齐莫多,那个顶呱呱的敲钟人!是卡齐莫多,圣母院那个响当当的驼子!独眼龙卡齐莫多!瘸子卡齐莫多!太妙了!太妙了!

    可见这可怜家伙的绰号多如牛毛,随便挑就是

    孕妇们一定要小心啊!学子们叫道

    想当孕妇的也得当心!约翰跟着叫道

    那些婆娘们害怕得掩起了脸孔

    哎哟!这只丑八怪猩猩!一个女人说

    又大又恶又丑!另一个女人道

    真是恶魔一个第三个添上一句

    住在圣母院近旁太倒霉了,整夜整夜都听到他在檐槽上转来转去的声响

    还带着成群的猫

    总是在别人家的屋顶上

    他从烟囱给我们施魔法

    前天晚上,他从我家天窗上向我做鬼脸,我以为是个男人,差点没把我吓死!

    我相信他是去赴群魔会的有一回,他把一把扫帚丢在我家屋檐上了

    丑恶的驼子!

    哎哟!卑鄙的灵魂!

    呸!呸

    然而男人却个个欣喜若狂,拼命鼓掌

    成为众人谈论的中心的卡齐莫多,一直站在小教堂门槛上,神情阴沉而庄重,任凭人家欣赏

    有个学子-我想是罗班普斯潘-走到他跟前,对着他的脸大笑,未免凑得太近了卡齐莫多只是把他抱起,轻轻一抛,把他扔到十步开外他这么干,一言不发

    科珀诺尔君,惊叹不已,也凑过去

    !圣父啊!你真是世上最美的鬼你不但在巴黎,就是在罗马也配得当教皇的

    说着说着,把手伸出去放在他肩膀上,看见卡齐莫多一动也不动,又乐呵呵接下去说:

    你真是一个怪家伙,我心里痒痒的,真想跟你去大吃大喝一顿,哪怕要我破费一打崭新的十二个图尔银币也无所谓你认为这件事怎么样?

    卡齐莫多没有回答

    妈的!莫非你是聋子?袜商说

    他的确是个聋子

    但是,他对科珀诺尔的亲狎举动不耐烦了,牙齿咬得咯咯响,猛然一转身,把那个弗朗德勒大汉吓得连连倒退,像是一条猛犬招架不住一只猫似的

    因此,科珀诺尔满怀崇敬,围着这个怪物兜了一圈,半径起码有十五步距离有个老妪向科珀诺尔君连连解释说,卡齐莫多是个聋子

    聋子!袜商发出弗朗德勒人特有的粗犷的笑声,说道!他真是绝妙的教皇

    嘿!我认识他约翰叫起来他为了能就近看看卡齐莫多,终于从柱顶上滑下来了他是我哥哥的敲钟人-你好,卡齐莫多!

    鬼人!罗班普斯潘说道刚才被他摔了一个跟斗,到现在全身还酸痛哩他出现,是个驼子;他走路,是个瘸子;独眼龙;聋子-唉!他的舌头哪里去呢,这个波吕斐摩斯?

    他愿意的时候还是说话的老妪说道他是敲钟时被震聋的他不是哑巴

    他缺的就是这个啦约翰评论道

    而且,还比瞎子多了一只眼睛罗班普斯潘加了一句

    不对独眼比瞎子更不完美,欠缺什么,他心中是有数的约翰颇有见识地说道

    此刻,所有的乞丐,听差,扒手,都聚合起来跟学子们一道,列队前往法院书记室,翻箱倒柜,弄来了狂人教皇的纸板三重冠和滑稽可笑的道袍卡齐莫多任凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲的样子尔后,坐在一副五颜六色的担架上,狂人帮会的十二名头目马上把他扛起来这独眼巨人放眼一看,畸形脚底下尽是人头,个个眉清目秀,昂首挺拔,五官端正,一种苦楚而轻蔑的表情出现在他那忧郁的脸上接着这支衣衫褴褛吼声不绝的游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转了一圈,然后再到大街小巷去乱窜

    六 爱斯梅拉达

    我们很高兴地要告知看官,在以上整个过程中,格兰古瓦和他的剧本始终顶住演