麻花小说网 > 玄幻小说 > 冰与火之歌 > 冰与火之歌第32部分阅读

冰与火之歌第32部分阅读

    ?br />

    在后,仍如二个古铜色的影子。丹妮莉丝挥身发冲。“他说你将会拥有一顶精美绝

    伦,任谁看了都会颤抖的黄金王冠。”

    韦赛里斯微笑着放下剑。将来最教她伤心、最让她撕心裂肺的一件事 …就是

    他微笑的校样。“我要的就只是这个,”他说、“他答应受给我的。,’

    当地生命中的太阳走到她身边时,丹妮伸手接住他的腰。头奥说了一个字,他

    的血盟卫立即飞扑上前。柯索抓住那个曾是她哥哥的人的双手,哈戈臣掌一柠,利

    落地折断了他的手腕。科霍罗从他垂软无人的手中夺下剑来。即使到了此时,韦赛

    里斯依旧不明白。“不行,“他叫道,“你川不准碰我、我是真龙,真龙,我要我的王

    冠!”

    卓戈卡奥解开腰带。带子完全出朗饰华丽的纯金勋章构成,每个勋章都大如男

    人手掌。他吼出一个命令,负责烹辽的奴隶立刻从火炉广拉出一个沉重的铁锅.将

    里面的热汤倒在地上,再将锅十放回炉里。卓戈把腰带抛进锅中,面无表情地看着

    奖章烧得通红,惭渐失去原有的形状。在他黑如玛增的眼瞳里,她见到跃动的火苗。

    ’个奴隶递上一双厚实的马毛于套,他静静地戴卜看都没看那人一眼。

    韦赛里斯这时才像个即将面对死巴的懦夫一般,开始了高亢的无言了剔u。他又

    踢又扭,像狗一样呜咽,像小孩似地啼哭,但几个多斯拉克人牢牢地把他抓住。乔拉

    爵士走到丹捉身边,伸手按住她的肩膀。“公主殿下,请您转过头,我求求您。,’

    “不。”她双手抱住隆起的gt腹,下意识地保护受威胁的孩子。

    当黄金融化了一半,正开始时的卓戈伸手到烈焰中抓起锅子。“王冠了”他咆

    哮道,“来,给马车国王戴的王冠[”说完便朝那个曾是她哥哥的人当头绕下。

    那顶狰狞的铁蓝遮盖住韦赛里斯-坦格利安的脸庞时,他所发出的声音,只能

    以惨绝人富来形容。他的双脚在泥地上狂乱地路?几下说道:渐缓,终止。半液态的金块

    滴落他的胸膛:鲜红的丝衣嘶嘶冒烟……但他没有流出一墒血。

    他不是真龙,丹妮暗想,恩结意外地平静,真龙不怕火。

    第四十七章 艾德

    他穿过临冬城底的墓窖,如同之前几千次一样。凛冬国度的王音用冰冷的眼

    光看着他经过,脚边的冰原狼扭过石砌的狼头向他嘶吼。最后,他来到父亲长眠之

    处,在他身旁是布兰登和莱安娜。“奈德,答应我。”莱安娜的雕像轻声说。她头戴

    碧蓝玫瑰织成的花环,双眼泣血。

    艾德“史塔克惊坐而起,心脏狂跳,毛毯纠结。房问漆黑一片,敲门声大作。“艾

    德大人。”有人高叫。

    “等一等。“他身子虚弱的躯体赤裸,跌跌撞撞穿过黑暗的房问。打开门,他看到

    正举拳敲门的托马德的以及手握烛台的凯思。两人之问是国王的御前总管。

    那人面无表情、几乎份是石雕。“首相大人,”他语气平板地说,“国王陛下宣您

    扛刻额见c。

    这么说劳勃已经打猎归来,也早该是时候了。“给我几分钟换衣服。”奈德让总

    管等在门外。凯思服侍他更衣,他穿上白色亚麻布外衣和灰色披风,裤十已经裁短,

    方便打上石膏的断腿。他扣上首相徽章,以及一条沉重的银链腰带,最后将那把瓦

    雷利亚巴首系在腰问。

    红经黑暗而寂静。当凯恩和托马德护送他穿过内城时,出缺转圆的月亮已经低

    悬高墙。壁垒上,一名金色披风的守卫正来回巡视。

    王家居室位于梅葛楼,那是一座b—大的方形要塞,深藏在红堡的中心地带,由

    十二尺厚的围墙以及干涸但插满尖刺的护城河团团包围。这是座城中之城。柿沼

    斯-布劳思爵士把守在吊桥被端,白色精钢销甲在月光下寒气森森。进楼之后,奈德

    又经过两名御林铁卫,普列斯顿’格林菲尔爵士站在楼梯口,巴利斯坦’赛尔弥爵士

    守在国王寝室门外。三个雪白披风的骑士,他忆起过去,一阵诡异的寒怠袭上心

    头。巴利斯坦爵士的脸和他的盔甲一样苍白。亲德只需看他一眼,便知大票不妙。王

    家总管打开门.“艾德-史塔克公爵大人,国下之手。”他高声宣布。

    “带他进来。”劳勃喊道声音出奇地混浊,

    卧室两端对称位置的壁炉里火饶得炽热,让房问充满一种阴沉的红色亮光。房

    f她的热度高得令人窒息.劳勃躺/上挂着慢帐的庆上,派席尔因师随侍在旁,脆礼公

    爵则焦躁地在紧闭的窗前踏步。仆人来来去占,或增添柴火,g2煮热葡萄酒。瑟磁“

    兰尼所持坐在床边,靠近她的文夫。她头发散乱,似乎刚从睡梦中醒来,但那双眼中

    却毫无睡意。托马德和凯思扶着奈德穿过房问时,那双眼睛便直直地盯着他看。他

    移动的速度非常缓慢,仿佛置身梦境。

    劳勃双脚伸在毛毯外,还套着靴子.奈德看见皮革上沾满泥土和于草。一件绿

    色外衣扔在地上,上面有割开后弃置的痕迹,以及褐红的污垢。房问弥漫着烟尘与

    血腥,还行死亡的气息。

    “亲德,”国王看见他的脸,便小声说。他的脸色苍白一加牛奶。“靠…‘近一点。u

    亲德的侍卫扶他上前。他一手撑着床柱,稳住身子。他只需低头看劳勃一眼,便

    知伤势有多严重。“是什么…“?”他开口欲问,喉咙却仿佛被钳子夹住。

    “是一只野指。”蓝礼公爵仍穿着绿色猎装,斗篷广全是血。

    “一头该死的恶魔。”国王嘶声道,“我自己失误。酒喝多了的结果没射中,我活该

    卜地狱。”

    “你们都在于什么?”亲德质问蓝扎公民,“巴利斯坦爵士和御林铁卫都跑哪儿

    去了?”

    蓝礼撇肥嘴。“我哥哥他命令我们站一边儿去,好让他单独对付那/u\野猪。”

    艾德-史塔克揭升毛毯。

    他们已经竭尽所能为他缝合,但效果依ru不明显。那野指一定是头可怕的家

    伙,亡用两很长牙把国王从下体一直撕裂到胸部。派席尔国师用来包扎的浸酒纱布

    已经染满鲜血,散发的气味更是骇人。亲德的胃一阵翻搅。他松开毛毯。

    “臭死了,”劳勃道,“这就是死之的臭气,别以为我闻不出来。这回我可被整惨

    了,对吧?不过我--我也没让它好过,奈德。”国王的笑容与伤口同样惊人、他的牙

    齿一片血红。“找一刀捅烂了它眼睛。你问问他们是不是真的—’问哪[”

    “是的,”能礼公爵喃喃道,“照我哥哥的吩咐,我们把尸体带了回来。”

    “带回来准备晚宴。”劳勃轻声说,“让找们独处一下。你们都坦下,我要跟亲德

    谈谈。”

    “劳勃,亲爱的 ””瑟陷开口。

    “我说过了,给我迟下。”劳勃的坚持里有几分他苦口的刚毅。“你是哪个字听

    不懂啊,臭女人?”

    瑟曦拢起她的裙子和自兽,顶头走向房门。蓝礼公爵和其他人跟在后面。派席

    尔大学士留了下来,双手颤抖着把一杯浓浊的白色液体递给国王。“陛下,这是了8案

    花奶,”他说,“请喝下去,给您止痛。”

    劳勃用手背挥开杯子。“快滚,宅不死,我再过不久就要一睡不醒了。滚出去。,,

    派席尔国师给f亲德一个受伤的眼神,拖着脚离开了。

    “劳勃,你该死的,”只剩他们两人后,奈德开口说。他的腿痛得让他几乎睁不开

    眼。也或许是悲痛模糊了他的视线g他坐到床边,坐在他的朋友身旁。“你非得这么

    鲁莽不可?”

    “啊,操你,奈德,”国王粗声道,“我好歹宰了那王八蛋,对不?”一撮蒙尘的黑发

    落下来遮住他的眼,他抬头瞪着奈德。“我该把你也宰了才对,连打猎都不肯让人安

    安静粹地打。罗拔爵士找到我啦。说什么要砍格雷果的头。想来就不舒服。我没对

    猎狗讲。让瑟曦去吓吓他罢。’他笑到一半、突然一阵剧痛袭身,便转为闷哼。‘常神

    慈悲,”他喃喃念道,疼痛地喘气。“那女孩。丹妮莉丝。她只是个孩十,你说得没错

    …‘这就是力什么,gp女孩--天上诸神派这头野猪 派来惩罚我….”国土咳

    出一滩鲜血。“铝了,我做错了,我 -她只是个女孩—-瓦里斯,小指头,连我弟弟

    .-废物— 奈德,除了你之外.没有人敢对我说一个不…‘-只有你….”他在极

    度疼痛的状态下,虚弱地举起手。“拿纸笔来。就在那边桌头。把我说的4下来。”

    奈德把纸摊平在膝盖上,拿赵羽毛笔。“陛下的请您指示。。

    “以下为拜拉席恩家族的劳勃一世,安达尔人和其他人的——把他妈的那些免

    头衔通达放进去,你知道是娜些——的遗瞩。余在此任命临冬城公爵,国王之手,灾

    塔克家族的艾德为摄政工及全境守护音—.’自余死后……代余- 代亲统理国事

    埃吾儿乔佛里成年….”

    “劳勃……”乔佛里不是你儿子,他恕说,却说小出u。劳勃所承受的痛苫清

    楚明f!地写在脸上,他不忠心将更多痛苦加诣于他。于是奈德低头振笔疾书,只将

    “吾儿乔佛里“改为“吾之合法继承人”。欺瞒让他觉得自己人格污损。这是我们为

    爱而撤的谎,他心想,愿天上诸神原谅我。“您还要我写什么?”

    “写--该写什么就写什么。遵守的保护说道:新旧诸神,你知道这些罗咳词语

    我来签名。等我死了把这个交给御前会议。”

    “劳勃,”奈德的语气充满悲伤,“不要这样,不要离开我。国家需要你。。

    劳勃紧握住他的手,用力挤压。“亲德-灾塔夷,你……真不会说谎。”他忍痛说,

    “达国家‘-这国家很清楚…销是怎样的一个昏君,取伊里斯一样的昏君。溶神

    饶恕我。。

    “不,”亲德告诉他垂死的老友的“陛下,您和伊里斯不一样。您比他好得太多。u

    劳勃勉强挤出一丝微笑,嘴角还带着血迹。“至少的人们会说- .q这辈子所做

    的最后一件事…—没有错。你4;会让我失望的。这国家就交给你了。你会比我更讨

    厌治理——但你会做得很好。你写好了么?”

    “好了,陛下。”奈德把纸递给国王。国王胡乱签了个名,在字里行问留下一滩血

    迹。“封印时需百人见证。”

    “记得把那只野猪当我葬礼的主菜,”劳勃嘶声道,“嘴里塞个苹果,皮烤得香香

    脆脆,把那王八蛋给吃哆。我管你会不会撑死。答应我,亲德。”

    “我答应你。”奈德说。答应我,奈德,菜安娜在应和。

    “那女孩,”国下说,“丹妮莉丝,让她活命吧。如果你有法子,如果-…还来得及

    —-命令他们—-瓦里斯,小指头—-别让他们杀她。还有,帮帮我儿子,奈德。让

    他变成…—比我更好的人。”他痛得皱眉,“诸伸可怜我。”

    “他们会的,我的朋友,”亲德说,“他们会的。“

    国王闭起眼睛,似是稍党放松。“到头来竟被野猪所杀

    这么痛,夏该大笑一场。”

    奈德没奖。“要不要这就叫他们进来?”

    劳勃虚弱地点头。的‘也好。老天、这儿怎么冷成这副德行?’’

    仆人们冲进来,赶忙为炉火添柴。王府已经走了,至少这算一点安慰。如果瑟因

    还有点理智,亲德心想,她应该带着孩子赶在黎明前逃走。她已经拖延太久。

    劳勃国王也并不想念她。他让弟弟蓝礼和派席尔国师作见证,然后拿起国玺,

    盖在奈德滴在纸上的热黄蜡泥上。“现在给我止痛的东西,让我去死罢。n

    派席尔国师匆忙调制了另一帖婴粟花奶。这次国王喝了个干净,抛出杯子的他

    的黑胡须卜沾满了依稠的白色液滴。“我会做梦吗?”

    奈德给/他答案。“陛下,您会的。”

    “那就好,”他微笑道,“亲德,我会替你向莱安娜问好。g我好好照顾我的孩子。”

    这番话有如一把尖刀在奈德肚里翻捎。刹那问他不知如何是好,因为他无法逼

    自已说谎,但他接着想起了那些私生于,想起还在母亲怀里的芭拉,艾林谷的米亚,

    炉边打铁的詹德利…—“我会” 把你的孩子当作我自己的孩子—般爱护。’他缓

    缓地说。

    芳勃点点头,闭上眼睛。亲德看着婴粟花奶从自己老友胜上洗占疼痛,他软弱

    无力地陷进枕头堆,沉沉睡去。

    沉重的锁链轻声作响,派席尔大学士朝奈德走来。“大人,我会尽我全力,可伤

    口已经长疽。他们花了两天时问才把他送回来,等我见到伤势为时已吸。我可以减

    轻陛厂的伤痛,但现在能救他的/u有天上请神了。”

    “还能活多久?”亲德问。

    “照理说他现在已经死了。我还从没见过求生意志这么强的人。”

    ”我哥一向很强壮,”蓝礼公爵说,“或许不顶聪明,但强壮是勿庸置疑。”卧室里

    闷热难耐,他的额际布满品亮的汗珠,模样仿佛是劳勃的翻版,年轻、助黑而英俊。

    “他杀了那头指。也不管自己内脏都从肚子里跑出来了,他还是宰了那头野猪。”他

    的声音充满惊奇。

    “只要敌人还站着,劳勃就次不会离开战场。”亲德告诉他。

    门外,出利斯坦-赛尔弥爵士依旧把守着高塔楼梯。“派席尔大学士已经给劳勃

    喝过缨粟花奶,”亲德告诉他,“未经我同意,任何人不得打扰他休息。”

    “遵命,大人。”巴利斯坦爵士看起来比他实际年龄还要苍老。“我辜负/我神圣

    的职责。”

    “再忠勇的骑士,也没法避免国下伤害自己,”奈德说,“劳勃喜欢猎野猪,我看

    他杀死过不下一干只。”他总是毫不退缩地站稳脚跟,立定原地.于提长枪,还常趁

    野猪冲锋时大声咒骂,只等最后一刻,只等野指几乎要扑到他身卜时,他才准确利

    落地将其一抢刺死。“谁知道他竟会被这只猪所杀呢?”

    “艾德大人,您太仁慈了。”

    ”连国王自己也这么说。他说是酒坏了事。”

    白发苍苍的骑士虚弱地点头。“我们把野猪从窝里赶出来时,陛下他已经近马

    都坐不稳了,但他还是命令我们站到一边。”

    “巴利斯坦爵士,我倒是很好奇说道:”瓦里斯轻声细语地问,“这酒是谁拿给国王

    的?”

    奈德根本没听见太监走近的声音、然而一转头.他就/上那儿、芽着曳地的黑天

    鹅绒长袍,胎上新扑过粉。

    “国土喝的是带在白己身上酒袋里的酒。”巴利斯坦爵士道。

    “就那么一袋?打猎很容易口混哪。u

    “我没有数,但陛下喝的肯定不止一袋。只要他开口,他的侍从就会拿

    给他。”

    “真是个忠于职守的好孩子,”瓦里斯道,“陛下他永远都不愁没得喝哟。”

    亲德嘴里一阵苦涩。他回忆起那两个被劳勃赶去拿撑胸甲的钳子的金发男孩。

    当天晚宴上.国王把这件事说给每个人听,笑到难以自制。“是哪个侍从?”

    “年长的那个,”巴利斯坦爵士说的“蓝赛尔。”

    “这孩子我铤清楚的,”瓦里斯说:“是个坚强的男孩,凯冯-兰尼斯特爵士的儿

    子,泰温大人的侄子:下后的堂弟。真希望这好孩子别太自员。孩子在天夏天邪的少

    年时期总是很脆弱的,这我上t是保有体会。”

    瓦里斯自然有过少年时期的但奈德却怀疑他是否天真无邪过。“听你说起核十,

    关于丹妮莉丝-坦格利安那件事,劳勃已经回心转意。无论你安排了什么,我要你立

    刻收回咸命。”

    “唉哟,“瓦里斯说,u‘立刻恐怕都为时已晚哪。乌儿已经飞上了天。她;过大人的

    我尽力而为。告退。”他鞠个躬稍失在楼梯下。下楼之时,软跟的拖鞋在石板表面摩

    控,宛加吃语。

    凯思和托马德正扶着亲德过桥,蓝礼公爵却从悔葛楼里出来。“艾德大人,”他

    在身后喊,“若您不介意,可否借一步说了”