“程医生?”我说。
“是,我在回忆。”他的声音非常冷静,片刻,“请检查左侧小叶,三周前,病人来我处体检,出现囊肿迹象,不过尚未确诊。”
我翻译给法国医生。
片刻后,他说:“左侧小叶有肿块,后部破裂,发现出血点,准备进行缝合,谢谢您,程博士。”
我把法国人的话翻译给程家阳,自己觉得两位医生似乎已经解决了重大问题,我也舒了一口气,时间不长,话也不多,可是我好像耗尽精力,身上是一层汗。
“我很荣幸能够帮忙。”程家明说,“替我问候黄维德先生。另外,黄先生患有糖尿病,术后补液请使用生理盐水。”
我翻译给法国医生,他的助手记录。
“谢谢您,程博士,情况已经控制住。”我说。
“您的翻译非常出色。您是中国医生?”
“谢谢您,我是职业翻译。”
“您的声音好像听过。”程家明说。
我愣了一下。
“有可能,不过这个世界上相似的声音太多。
“再见。”
程家阳我在另一个名字前打了叉,合上卷宗,交给跟我一起来的人事处的同事。
他看看我:“怎么这个也不行?”
“业务不过关。”
“再这样选,连往欧洲派都没有人了。”
“宁缺毋滥。”我站起来,走到窗边。
这里是外语学院,又是一年初夏,负责新翻译培养的我来到这里为外交部遴选优秀本科毕业生。
考中的学生将被分配到对口各司局及海外使领馆,最优秀者将会被留任高翻局,经过进一步的培养和锻炼,成为国内翻译界最顶尖的精英。
“就到这吧。”我说,“你先回去,我去看看老师。”
“不好吧。法语的一个没有?今年你们